Pramogos

Teskto dydis: A+ A-

Žemaitės kūriniai - anglų kalba

Tiesa.com   |   2010-11-18
Žemaitės kūriniai - anglų kalba
Žemaitės laiško faksimilė.

Lietuvių klasikės Žemaitės kūrybą į anglų kalbą verčianti Vašingtono universiteto Skandinavijos studijų departamento profesorė Violeta Kelertienė susidūrė su itin sunkia užduotimi. Profesorė siekia ne tik perteikti tarmiška žemaičių kalba parašytus kūrinius skaitytojams anglų kalba, bet ir išsaugoti kalbos vaizdingumą, žodžių turtingumą, kalbos ritmiką, seniai praeitin nugrimzdusio lietuviško kaimo atmosferą.

V.Kelertienė sako susidūrusi su tikru galvosūkiu: kaip suprantamai ir nepakenkus teksto vaizdingumui išversti senamadiškais laikomus literatūros kūrinius iš XIX a. kalbos į šiuolaikinę XXI a. anglų kalbą?
Literatūrologės nuomone, per pastaruosius dešimtmečius stipriai pakitus bendrinei ir literatūrinei lietuvių kalbai, Žemaitės tekstas dabar ir Lietuvoje atrodo dar senamadiškesnis ir žemesnio „registro“, negu tada, kai buvo rašytas.
Sudėtingą darbą atliekanti mokslininkė kruopščiai tikrina rašytojos vartotų archaiškų žodžių reikšmes anglų kalboje. Ypač sunku išversti metaforas, frazeologizmus ir skolinius iš lenkų kalbos.
Tačiau vertėja stengiasi nenutolti nuo Žemaitės pasiekto senovinės kalbos vaizdingumo, perteikti klasikės kūrinių žavesį šiuolaikiniams JAV ir kitiems skaitytojams anglų kalba.
 
Pasak profesorės, Žemaitės vertimų knyga bus išleista Vašingtono universiteto Skandinavistikos serijoje.
Lietuvių literatūros tyrinėtojai pabrėžia, kad praraja tarp skaitytojų Lietuvoje ir Žemaitės kūrybos gilėja ne todėl, kad kūriniai būtų nebeaktualūs, bet dėl šiuolaikinio skaitytojo negebėjimo juos perskaityti ir suprasti.
Šiais metais sukanka 165-eri, kai gimė lietuvių literatūros klasikė Julija Beniuševičiūtė-Žymantienė, žinoma Žemaitės slapyvardžiu.
 
 

Komentarai

Kiti rubrikos straipsniai

Mortos tiesa. Kam Anglijai lietuviški produktai?

Jau galite įsigyti bilietus į filmo „Redirected“ premjerą Londone 

G. Karaliūnaitė: „Niekad nesirinkau tarp vyro ir vaiko“

Mortos tiesa. Kam Anglijai lietuviški produktai? Jau galite įsigyti bilietus į filmo „Redirected premjerą Londone G. Karaliūnaitė: „Niekad nesirinkau tarp vyro ir vaiko
 

K. Middleton kovoja su „nėščiųjų liga“

Viena kelionė – septyni miestai

Savaitės filmas: „Dingusi“ („Gone Girl“) 

K. Middleton kovoja su „nėščiųjų liga Viena kelionė – septyni miestai Savaitės filmas: „Dingusi („Gone Girl)
 

Anglijos pakrantėje užfiksuotas krabas – monstras   

Dž. Butkutė atvirai prabilo apie praeitį

V. Bareikio ir J. Šeduikytės koncertas nustebino jaukumu 

Anglijos pakrantėje užfiksuotas krabas – monstras Dž. Butkutė atvirai prabilo apie praeitį V. Bareikio ir J. Šeduikytės koncertas nustebino jaukumu
 

Gytis Paškevičius Londone sutraukė minią 

Kaip neįmanoma virto įmanoma – „FedEx“ atsiradimas

SEL pristatė naują dainą 

Gytis Paškevičius Londone sutraukė minią Kaip neįmanoma virto įmanoma – „FedEx atsiradimas SEL pristatė naują dainą
 

Savaitės filmas: „Drakula. Pradžia“ („Dracula. Untold“)  

„Tomas ir Džeris“ pavadintas rasistiniu animaciniu filmuku 

Bilietų į D. Butkutės koncertą Londone gali nepakakti visiems norintiems 

Savaitės filmas: „Drakula. Pradžia („Dracula. Untold)	„Tomas ir Džeris pavadintas rasistiniu animaciniu filmuku Bilietų į D. Butkutės koncertą Londone gali nepakakti visiems norintiems
Visi rubrikos straipsniai


Daugiau TIESOJE